Gigangel
Nivel 5
- 2,693
- 4,331
¿Que onda, mis compas?
Aquí les traigo un tema chingón y bien chido y trata sobre poner frases o formas de expresión populares de países latinos.
Si, wey! Los cubanos no somos los únicos machos para meterle verbo a los paisa, cabrón, sobre todo los nacos y reguetoneros que tienen un chingo de palabras que te dejan apantallado.
Yo sé que al ratón le gusta el queso y al perro su hueso, pero Simón que si le entras duro a esta chamba, me late que te va gustar.
Entonces, le entras o no? No te hagas pato y échale ganas. ¡Sobres dijo el cartero!
¡Ahí nos vidrios!
Nota: Como se que muchos se van perder leyendo estas mejicanadas, lo resumo en breve. Se trata de compartir formas de expresión de países latinos y explicar lo que significa o a qué se refiere. Recuerdo que en Cuba habían recopilado cubanismos (frases callejeras) en varios libros y era interesante conocer esas formas de identidad que son muy nuestras y muchas veces nos define en el mundo. No hay nadie en otro país que no te relacione con Cuba cuando gritas "Asere", que bolá? Ya la gente sabe que hay un cubano en escena (y le huyen). ¿Que onda, vato? (mexicano), Sos un pelotudo, Rodrigo (argentino), etc.
Estas formas de expresión llegan a ser muy divertidas y a veces tan complicadas como los idiomas inglés o el chino, pero muy coloquial y cultural. Incluso se pueden usar regionalismos: En Santiago de Cuba "Nagüe", en los límites de Pinar del Río "Vieji", etc. Incluso cada estado de algún país latino tiene sus propias formas de comunicación: "Este tío es de Asturias. ¿No reconoces su acento?". Casos así.
Para no dilatar mucho esto. Aporten que ya estufas dijo el refri.
Aquí les traigo un tema chingón y bien chido y trata sobre poner frases o formas de expresión populares de países latinos.
Si, wey! Los cubanos no somos los únicos machos para meterle verbo a los paisa, cabrón, sobre todo los nacos y reguetoneros que tienen un chingo de palabras que te dejan apantallado.
Yo sé que al ratón le gusta el queso y al perro su hueso, pero Simón que si le entras duro a esta chamba, me late que te va gustar.
Entonces, le entras o no? No te hagas pato y échale ganas. ¡Sobres dijo el cartero!
¡Ahí nos vidrios!
Nota: Como se que muchos se van perder leyendo estas mejicanadas, lo resumo en breve. Se trata de compartir formas de expresión de países latinos y explicar lo que significa o a qué se refiere. Recuerdo que en Cuba habían recopilado cubanismos (frases callejeras) en varios libros y era interesante conocer esas formas de identidad que son muy nuestras y muchas veces nos define en el mundo. No hay nadie en otro país que no te relacione con Cuba cuando gritas "Asere", que bolá? Ya la gente sabe que hay un cubano en escena (y le huyen). ¿Que onda, vato? (mexicano), Sos un pelotudo, Rodrigo (argentino), etc.
Estas formas de expresión llegan a ser muy divertidas y a veces tan complicadas como los idiomas inglés o el chino, pero muy coloquial y cultural. Incluso se pueden usar regionalismos: En Santiago de Cuba "Nagüe", en los límites de Pinar del Río "Vieji", etc. Incluso cada estado de algún país latino tiene sus propias formas de comunicación: "Este tío es de Asturias. ¿No reconoces su acento?". Casos así.
Para no dilatar mucho esto. Aporten que ya estufas dijo el refri.